BREIL YM92 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Montres BREIL YM92. CHRONO Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 17Gebrauchsanleitung pag. 33 • Manuale di funzionamento pag. 49Manual de instrucciones pag. 65CHRONO

Page 2 - (1) (2) (3)

61. put out the crown to the second click when the small second hand is at the 12 0’clockposition. If the chronograph is measuring or stopped, it is

Page 3

71. Press button for 2 seconds to select the chronograph hand (s) to be adjusted thisselection is made in the following order by pressing button for

Page 4

8SETTING THE DATE• Before setting the date, be sure to set the time. • It is necessary to adjust the date at the and of February and 30 day months.E1

Page 5

9CHRONOGRAPH• The chronograph can measure up to 12 hours in 1/20 second increments.• The measured time is indicated by the four chronograph hands that

Page 6 - MAIN COMPONENTS

10MOVEMENT OF THE CHRONOGRAPH 1/20 – SECOND HAND• After the chronograph is started, the chronograph 1/20 second hand moves for about10 minutes and aut

Page 7 - FEATURES

11[Accumulated elapsed time measurement]AAAABStart Stop Restart Stop ResetRestart and stop of chronograph can b

Page 8 - DISPLAY AND CROW OPERATION

12PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATIONG- In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, neverpull the crown out when the wa

Page 9 - CHRONOGRAPH HAND POSITION

13- Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.- As internal parts of the watch can retain moisture, when th

Page 10

14TemperatureDo not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for longperiods of time.Long exposure, in fact, may adversely a

Page 11

The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury froma broken thermometer or other equipment.Keeping the watch cleanUse a

Page 12 - SETTING THE DATE

 (1) (2) (3)Cal YM92_COP 26-09-2003 11:44 Pagina 1

Page 13 - CHRONOGRAPH

16Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 16

Page 14

INDEXPIECES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 15 - [Split time measurement]

18PIECES PRINCIPALESAiguille des heures Bouton Aiguille des minutes Bouton Aiguille des secondes du chronographe RemontoirDate TrotteuseAiguille des h

Page 16 - Degree of

CARACTERISTIQUES19B[HEURE]• indiquée par l’aiguille des heures, des minutes et par la trotteuse.[DATE]• visualisée sous le format numérique[CHRONOGRAP

Page 17

UTILISATION DU CADRAN ET DU REMONTOIRC20Remontoir : (1) Position normale : libere(2) Premier déclic : réglage de la date(3) Deuxième déclic : réglage

Page 18

21REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DESAIGUILLES DU CHRONOGRAPHE DCette montre est conçue afin que:• le réglage de l’heure et• le réglage de la p

Page 19

221. Extraire le remontoir jusqu’au deuxième déclic quand la trotteuse se trouve sur le12. Le chronographe est automatiquement remis à 0 s’il est en

Page 20

231. Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour régler l’/les aiguille/s duchronographe. Sélectionner l’aiguille à régler dans l’ordre suivant en

Page 21

24REGLAGE DE LA DATE• Contrôler si l’heure est réglée avant de régler les dates. • Il est nécessaire de régler la date à la fin du mois de février et

Page 22 - PIECES PRINCIPALES

25CHRONOGRAPHE• Le chronographe permet de mesurer jusqu’à 12 heures avec des augmentations de1/20 de seconde.• Le temps mesuré est indiqué par les qua

Page 23 - CARACTERISTIQUES

When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the leftunfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram arethose r

Page 24

26DEPLACEMENT DE L’AIGUILLE 1/20 DE SECONDE DU CHRONOGRAPHE• Dès que le chronographe a été mis en route, l’aiguille 1/20 de seconde duchronographe se

Page 25 - AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE

27[Mesures standard]AAAABDémarrage Arrêt Remise à zéro Arrêt Remise à zéroLes fonctions de redémarrage et d’arrêt du chronographepeuvent ê

Page 26

28PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILESG- Pour éviter que l’eau n’entre dans les mécanismes intérieurs de la montre, la couronnene doit jam

Page 27

29- Dans certains cas, l’eau peut provoquer un endommagement de la qualité decertains bracelets en cuir.- Les parties internes de la montre peuvent

Page 28 - REGLAGE DE LA DATE

30TempératureNe pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroitsextrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une lo

Page 29 - CHRONOGRAPHE

contenants des substances telles que essence, cires, détergents, adhesifs, sespièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particuli

Page 30

32Cal YM92_F 26-09-2003 11:44 Pagina 32

Page 31 - [Mesures standard]

INHALTSVERZEICHNISHAUPTBESTANDTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34EIGENSCHAFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 32

34HAUPTBESTANDTEILEStundenzeiger Knopf Minutenzeiger Knopf Sekundenzeiger des Chronographen StellkroneDatum Kleiner SekundenzeigerStundenzeiger des Ch

Page 33

EIGENSCHAFTEN35B[UHRZEIT]• Angezeigt von den Stundenzeigern, Minutenzeigern und dem kleinenSekundenzeiger.[DATUM]• Im Nummernformat angezeigt[CHRONOGR

Page 34

Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, pleaseread these instructions carefully.In order to be able to make full

Page 35

C36VERWENDUNG VON ZIFFERBLATT UNDSTELLKRONEStellkrone : (1) Normale Stellung : frei(2) Erste Position : DatumseinstellungStundenzeiger desChronograp

Page 36

37(3) Zweite Position : Uhrzeiteinstellung; Einstellung der Chronographenzeigerposition.UHRZEITEINSTELLUNG UND EINSTELLUNGDDER CHRONOGRAPHENZEIGERPOSI

Page 37 - INHALTSVERZEICHNIS

38[Uhrzeiteinstellung]1. Stellkrone auf die zweite Position herausziehen, wenn sich der kleineSekundenzeiger auf 12 Uhr befindet. Wenn der Chronograp

Page 38 - HAUPTBESTANDTEILE

39Wenn sich die Zeiger des Chronographen nicht in der Position “0” befinden, dasVerfahren zum Einstellen auf der 0-Position befolgen.1. Knopf 2 Sekun

Page 39 - EIGENSCHAFTEN

40Minutenzeigers des Zifferblatts die aktuelle Uhrzeit anzeigen.EDATUMSEINSTELLUNG• Vor der Datumseinstellung sicherstellen, dass die Uhrzeit eingeste

Page 40 - STELLKRONE

412. Stellkrone im Uhrzeigersinn drehen, bis das gewünschte Datum erscheint3. Stellkrone wieder in die Normalstellung bringen.Anm: Das Datum nicht zwi

Page 41

421/20 Sekunde.• Die gemessene Zeit wird von den vier Zeigern des Chronographen angezeigt, diesich unabhängig von den Zeigern auf der Stundenanzeige b

Page 42

43Stellung ist und dass die Zeiger des Chronographen auf 0 stehen.AAAABStart Stopp Nullsetzen Stopp NullsetzenDie Funktion

Page 43

44HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHRG- Damit kein Wasser in die inneren Uhrmechanismen gelangt, darf man die Krone niemalsabziehen und auch nicht auf die Kn

Page 44 - DATUMSEINSTELLUNG

45Süßwasser abwaschen und anschließend vollständig abtrocknen.- Wasser kann in einigen Fällen eine Qualitätsminderung der Lederbänder bewirken.- Die

Page 45

INDEXMAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 46

46TemperaturSetzen Sie die Uhr nie längerer Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sienicht an besonders heißen oder kalten Orten ab.Dies kann

Page 47

Chemikalien und GaseTragen Sie die Uhr nicht in Räumen, in denen aggressive chemische Substanzenoder Gase vorhanden sind. Kommt die Uhr mit Lösungsmit

Page 48 - HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR

48Cal YM92_TED 26-09-2003 11:40 Pagina 48

Page 49

INDICECOMPONENTI PRINCIPALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50CARATTERISTICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 50

50COMPONENTI PRINCIPALILancetta delle ore Pulsante Lancetta dei minuti Pulsante Lancetta dei secondi del cronografo CoronaData Piccola lancetta dei se

Page 51

CARATTERISTICHE51B[ORA]• indicata dalle lancette delle ore, dei minuti e dalla piccola lancetta dei secondi.[DATA]• visualizzata in formato numerico[C

Page 52

UTILIZZO DEL DISPLAY E DELLA CORONAC52Corona : (1) posizione normale : libera(2) primo scatto : impostazione della data(3) secondo scatto : impostazi

Page 53

53IMPOSTAZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLAPOSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO DQuesto orologio è progettato in modo che:• l’impostazione dell’or

Page 54 - COMPONENTI PRINCIPALI

541. Estrarre la corona fino al secondo scatto con la piccola lancetta dei secondi a ore12. Il cronografo verrà automaticamente azzerato. 2. Ruotar

Page 55 - CARATTERISTICHE

551. Premere il pulsante 2 secondi per regolare la/le lancetta/e del cronografo. La selezione della lancetta da regolare può essere eseguita nel se

Page 56

2MAIN COMPONENTSHour hand Button Minute hand Button Chronograph second hand CrownDate Small second handChronograph hour handChronograph minute handChr

Page 57

56IMPOSTAZIONE DELLA DATA• Prima di impostare la data, assicurarsi di avere impostato l’ora. • È necessario regolare la data alla fine del mese di feb

Page 58

57CRONOGRAFO• Il cronografo consente di misurare fino a 12 ore in incrementi di 1/20 di secondo.• Il tempo misurato viene indicato dalle quattro lance

Page 59

58SPOSTAMENTO DELLA LANCETTA DI 1/20 SECONDO DEL CRONOGRAFO• Dopo che il cronografo è stato avviato, la lancetta di 1/20 di secondo del cronografosi s

Page 60 - IMPOSTAZIONE DELLA DATA

59[Misurazione del tempo trascorso accumulato]AAAABAvvio Arresto Azzeramento Arresto AzzeramentoLe funzioni di riavvio e di arresto d

Page 61 - CRONOGRAFO

60PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILIGIndicazione Uso L’indicazione “WATER RESISTANT” (impermeabile) può essere a volte abbreviata in “WATER RESIST”

Page 62

61in acqua* Portare sempre la corona nella sua posizione normale. * Stringere del tutto la vite della corona.ImmersioneNONONOSISIImmersione

Page 63 - [Misurazione di due tempi]

62TemperaturaNon lasciare l’orologio sotto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi oestremamente freddi per un lungo periodo di tempo

Page 64 - Indicazione Uso

Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche.La cassa dell’orologio e il cinturino possono scolorirsi se vengono a contatto con ilmerc

Page 65

64Cal YM92_IT 26-09-2003 11:42 Pagina 64

Page 66

INDICECOMPONENTES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 67

FEATURES3B[TIME]• indicated by the hour minute and small second hands.[DATE]• displayed in numerals[CHRONOGRAPH]• measure up to 12 hours in 1/20 secon

Page 68

66COMPONENTES PRINCIPALESHorario Botón Minutero Botón Segundero del cronógrafo CoronaFecha Segundero pequeñoHorario del cronógrafoMinutero del cronógr

Page 69

CARACTERÍSTICAS67B[HORA]• indicada por las agujas del horario, minutero y segundero.[FECHA]• visualizada en formato numérico.[CRONÓGRAFO]• mide hasta

Page 70 - COMPONENTES PRINCIPALES

USO DEL VISOR Y DE LA CORONAC68Corona : (1) posición normal : libre(2) primer clic : ajuste de la fecha(3) segundo clic : ajuste de la hora, ajuste

Page 71 - CARACTERÍSTICAS

69AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LASAGUJAS DEL CRONÓGRAFO DEste reloj ha sido diseñado de modo que:• el ajuste de la hora y• el ajuste de la

Page 72 - USO DEL VISOR Y DE LA CORONA

701. Extraiga la corona hasta el segundo clic cuando el segundero pequeño seencuentre en las 12. Si el cronógrafo está midiendo un tiempo, o está det

Page 73 - AGUJAS DEL CRONÓGRAFO

711. Presione el botón durante 2 segundos para ajustar la / las aguja/s delcronógrafo. La selección de la aguja que se ha de ajustar se puede efect

Page 74

72AJUSTE DE LA FECHA• Antes de regular la fecha, asegúrese de haber regulado la hora. • Es necesario regular la fecha al final de febrero y de los mes

Page 75

73CRONÓGRAFO• El cronógrafo permite medir hasta 12 horas con incrementos de 1/20 de segundo.• El tiempo medido es indicado por las cuatro agujas del c

Page 76 - AJUSTE DE LA FECHA

74DESPLAZAMIENTO DE LA AGUJA DI 1/20 DE SEGUNDO DEL CRONÓGRAFO• Después que el cronógrafo ha iniciado a funcionar, la aguja de 1/20 de segundo delmism

Page 77 - CRONÓGRAFO

75[Medición del tiempo transcurrido acumulado]AAAABActivación Parada Puesta en cero Parada Puesta en cerLas funciones de reanudación y de p

Page 78

DISPLAY AND CROW OPERATIONC4Crown : (A) Normal position : free(B) First click : date setting(C) Second click : time setting; adjusting the chronogra

Page 79

76PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILESG- Para evitar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj, nunca hay queextraer la coron

Page 80 - E INFORMACIONES UTILES

77- En algunos casos, el agua puede deteriorar la calidad de algunas correas decuero o de piel.- Cuando la temperatura ambiente externa es más baja

Page 81

78TemperaturaNo exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en lugaresextremadamente calurosos o fríos durante un largo período de

Page 82

Si el reloj entra en contacto con solvente como el benceno, o con productos quecontienen substancias como bencina, barnices, bruñidores, detergentes o

Page 83

5SETTING THE TIME AND ADJUSTINGCHRONOGRAPH HAND POSITION DThis watch is so designed that:• time setting and• Chronograph hand position adjustment ar

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire